I find ecstasy in living; the mere sense of living is joy enough. (Emily Dickinson)
Wednesday, December 7, 2011
My Nest
My Feelings
Huir del Tiempo
Wednesday, November 16, 2011
Moments of Being
pienso en ti cuando no estás.
Y la distancia puede ser numeral:
un par de horas, unos tres siglos
para empezar.
Pero es siempre una pequeña brisa,
algo así como pequeños remolinos
de pequeñas cosas
en las que me disfrazo
para no extrañarte tanto.
Y cuando una pequeña idea
me lleva a volver a ser el aire,
te espero entonces a cierta hora no dicha
para que me guardes dentro,
para que me respires lento
sin siquiera saberlo.
Pero hasta ese momento espero,
otro día entre las cosas del mundo,
el piso, dos centímetros sobre todo
lo que quiere atraparme
y trazarme la silueta que debería
pero no quiero
contener.
Calma es poco lo que me pides
entre besos completos, calma
es poco lo que me pides
con tus brazos abiertos.
Y poco lo que entiendo cuando la lluvia
diluye las palabras en un soplo,
en un soplo ladrón de emociones
y colores.
No quiero esperar, la distancia
puede ser numeral, pero no me consuela
ser yo en este momento
si no eres tú el que puede decirme
eres el sol
en esta lluvia personal,
en esta batalla de voces
eres mi voz principal.//
Cajas de Recuerdos
bajo mi almohada,
hace 22 años atrás
cuando nací
y el primer rayo de sol ya me advertía
que el viejo blues siempre acechaba
siempre acechaba las rosas recién cortadas
y las cosas por nacer.
Y en esas cajas de recuerdos
donde no quiero olvidar,
siempre quiero retener
como rocas
al fondo del mar, guardar
un espacio donde quizás fui feliz
o donde quizás alguien me quiso
en otro universo. Igual al mío.
Pero alguien me quiso.
Alguien me ama ahora,
y cada pieza de su dulzura
la conservo en mis cajas,
cada vez que me dibuja
melodías aéreas. Allí las conservo
como un almanaque mínimo.
Y mi primera cosa, un pequeño barco
de papel celofán,
o quizás un maullido de gato,
sé que está allí
y me ayuda a soñar cada noche,
cada paso y cada respiro,
cada una de esas cosas
soy yo en mi tiempo.
Y también estás tú, si me
hiciste daño o si diste a mi día
controversia para un pensamiento,
una balada breve de aliento,
o un siglo en que saber nada
y que vale el intento.
Hay listas de cosas donde
cabe más que nada todo
lo que pisa el aire.
Hay pequeñas cajas de recuerdos
bajo mi sombra.
Bajo mi piel cientas más.
Detrás de mi trayecto por las calles de Santiago
en cada sitio que comparto,
en cada palabra que regalo,
en cada abrazo
que cumplo
y voz que encuentro,
recuerdo.//
Dos Bailarines
al filo de un pétalo,
al filo del equilibrio
perpetuo.
Dos bailarines
encauzados en un cielo,
encauzados en un siglo
de silencios.
Si han de quedarse, si han
de seguir bailando,
pierden eco sus luces,
chocan contra sus pieles
lo no-dicho, y lo dicho
entre dientes, y lo dicho
a mares de gritos.
Lo que hiere pero sala
hasta las noches más blancas.
Dos bailarines
de pies gastados.
Arremeten contra el ritmo,
se tocan sin creerse
enemigos.
Dos bailarines
de pies atascados.
Piensan a cuentagotas,
aman a océanos bravos,
pero no se dan cuenta
que de sus sombras son
esclavos.
Si han de detenerse, si han
de seguirse amando,
lo mejor es cerrar los ojos,
poner las manos
en el pecho del otro
y con los latidos del otro
bailar.
El movimiento paralelo
no hace movimiento sincrónico.
El movimiento paralelo
no hace movimiento unísono.
Dos bailarines juntos
no hacen verano
si no se ven a los ojos
ni se abandonan a sí mismos
bailando.//
Séptima Luna
me agota las pestañas
y mis ojos ya no pueden respirar,
los colores se funden
en un solo plano,
and I keep falling falling falling
como una pequeña bestia azul
desterrada de su silo,
un topo al que le duelen los ojos
ante tanta luz, ¡tanta luz!
Tanto alzar de copas que no entiendo.
Es la impasividad, es este cuerpo
que agota sus posibilidades
en tan poco aire.
Sé que estos ojos no podrán festejar
más banquetes si no
converso con una de las siete Lunas
y le cuento
cuál fue mi último canto
antes de dormirme junto a un hombre
y soñar ser un hombre, pero despertar
siendo una niña pequeña.
Y puedo pedirle que no me robe al menos
por esta noche a mi amante,
porque sé que eres más bella,
¡que eres más bella!
Y que cuando no hay luz tú guías
las voces perdidas y las llenas
de lujuria.
Pero no te lo lleves esta noche,
porque mis ojos no respiran como antes,
se mantienen en un solo color,
todo es unicolor,
todo es como una madeja de lana
donde me pierdo, se me pierde el cuerpo,
y él me pregunta la hora,
pero yo solo soy un topo azul
perdido en el tiempo,
y sin tiempo
de perseguir el alba
como cuando niña.
Pero debo conversar contigo, Séptima,
y pensar que mi cuerpo es tuyo,
y pensar que mi paz pagana es tuya,
y pensar que mi amante es tuyo
solo para ser salva
en este pestañar de mares,
en este circular de voces,
en este pasar de caricias,
en esta carga de impasividad.
Y si esta noche decides
romper mi maleficio
quién sabe si podré entonces
ver y ser flor de la tierra
y volver al tiempo
en que podía en realidad
volver.//
Wednesday, September 28, 2011
La Sal y los Sueños
las lágrimas de cristal salado
a construir su propio castillo
donde yo no pueda seguir a mis sueños
ni verte en ellos.
Allá donde se separan los mares
y la sal detiene el aire,
y el tiempo contempla el suspiro
último antes de dormir.
Un faro se despierta celoso
tras el castillo, algo habla
muy lejos.
En mi barca espero que la tormenta
se aleje tras mis párpados,
y así poder ver
lo que a mi pena vino a
proscribir.
No te culpo si has seguido
mis huellas de cristal.
Me ha costado algunas lágrimas
llegar acá, dividirme en el viento
y hundirme en un pequeño sueño
de colores inciertos y puertas
abiertas.
El secreto del miedo
es todo lo que está brillando
en medio de las tinieblas.
Mi secreto proscrito, la sal
perpetrada, mi cuerpo infinito,
pálido de coartadas
y caricias de manos secas.
Manos de sal.
Lágrimas de cristal.
Castillos de sal.
No me sigas hasta aquí,
amado.
No me sigas hasta donde nace
el tragaluz.
Donde el faro se pierde en su
altivez
y viene la lluvia y derriba todo
y mañana habrá otro castillo de sal
en este mismo lugar
a esperar el invierno
una vez más.
No me veas, amado, en mi barca,
esperando fuegos estelares
que de súbito me hacen temblar,
a piel descubierta, a piel abierta,
a piel crepuscular.
Seré una sirena en el nuevo amanecer,
surcando el océano celeste
con sueños plateados,
y volveré y entraré en tu cama
con una nueva piel y nuevos ojos
para vigilar tus sueños
y recorrer tu alma con mis
nuevas manos,
para que así tus sueños nunca,
como los míos,
se llenen de sal.//
Friday, September 23, 2011
Ballad for Two Lovers
under the glass ceilings.
Your beloved is eternal
under the shades of oaks.
Keep her warm when the rain comes,
keep her warm when the Spring's gone.
Keep her in your pocket
till the storm's all over
and then rejoice:
this is your first victory.
This is your first victory,
the first beam of Summer sun.
This is your first victory,
the first time you embrace the odds
and kiss goodbye the back of bad fortune
forever.
This is my first victory, you say, glad.
This is the first time I've got a lover
in my arms.
Your beloved is silver
under the changing seasons.
Your beloved is magical
for some playful reasons.
Keep her warm when the music's off.
Keep her warm when the winds won't blow.
Keep her in your seaside
till the fire's all over
and then rejoice:
she’s your first victory.//
Friday, September 9, 2011
Muéveme
muéveme a moverme como los gatos
en lugares donde no me quieren,
para que mi luz zarpe hacia otros
lugares donde quieran
bailar también.
Muéveme a volar,
muéveme a ser tuya
y a que la primavera me vea
cruzar sus campos como si fuera
mi casa, y ría sin recelo ya,
porque siempre vuelvo a ella
como a mi mamá.
Muéveme a buscarte,
muéveme a buscarte aún
si eres la estrella distante
y mi cuerpo, la materia inerte
de mi porfía silente
cuando se me vaya
el sabor de los labios,
y llore.
Pero, igual, muéveme a llorar,
muéveme a llorar a las
aves muertas, las palabras muertas,
porque solo así, rota,
mujer rota en su pequeño esquema
me recostaré a tu lado
para que me ordenes el pelo
y me muestres otra canción.//
We are the living, we are the dead
es donde las anémonas tejen su deseo,
y también entonces se vive de nuevo
un despertar.
Los bordes de la piel, y los bordes
de la fe, son uno cuando se seca la luz
entre las tormentas, y todo se pierde.
Todo se ve perdido.
Pero no, siempre queda un pequeño ensueño
tras el rocío y la partida.
Lo que fuimos y seremos,
los muertos que dejamos tras nosotros
en un nuevo amanecer,
mientras los verdaderos muertos,
los vaporizados viven a nuestras espaldas
en burbujas
de pequeña alegría.
Mis muertos y tus muertos,
tu tierra perdida y mi pena,
la inmensa pena del anhelo sin aguas
donde flotar.
La vida son varios pequeños océanos
inconexos, solo anexos
ante los ojos de Dios.
Y si tiro una roca, solo Èl sabe
si tu mar toca
y te des vuelta a mirarme.
Son tus muertos y mis muertos,
son las teorías y los concensos,
los miedos al frío y al invierno
al borde de un umbral de nubes negras
con ojos de vacío, pero sabes,
hay anémonas de piel de flor
y unas manos más grandes
que te mecen al son del viento.
Eso sé yo al borde de mi océano.//
Thursday, September 8, 2011
The Woman and The Veil
to where it is torn,
from where it is worshipped
to where it is blown,
the woman in blur excites the seas
to throw herself into the wind.
And to the wind the veil is thrown,
the veil, the body of the untouched,
the possibly wounded voices
the wind keeps for keeps
and blow by blow
it weeps.
Marching side by side,
uncanny sunbeams, smiles,
the similarity of the male foundations
of pain, retires,
escapes from her body
unwounded, torn apart.
And the veil waves in the wind
as in euphoria
and bliss.
Where the woman goes, where the veil flies,
where the wind will make them lie,
don’t know the solitude of the seas.
This is from where they flee
embraced by the wind,
the double-faced wind,
the dice wind,
who will soon deceive
in black textures the woman
to give her the veil back
and silence her body for keeps.
For keeps.//
Friday, August 26, 2011
En Paz
hasta la próxima venida
del viento padre.
Pero no me digas nunca más
que tienes un miedo infinito.
Que nunca más se cierren los caminos
de tus ojos, porque siempre
podemos jugar hasta tarde
con el sol y las cosas.
Porque siempre recuerdo la noche
en que las luces se fueron porque sí
a esconder en las secretas líneas
del cielo.
Y me sentí perdida con mis zapatos
en la ventana,
mientras debajo de mi cama
las luciérnagas dormían.
Antes de que mis lágrimas volasen
tu beso en mi frente
dibujó de nuevo el amanecer,
quizás sin querer,
en todo nuestro mundo.
Entonces no me digas
que no eres luz de cometas.
Porque mis manos se hicieron como las tuyas
bajo las lluvias de verano.
Solo ven a jugar conmigo,
como siempre, que mis ojos te esperan,
mis colores esperan enredarse con los tuyos,
para olvidar quién era ayer
y ser contigo bajo un aromo, una estrella,
un buen recuerdo.//
El Último Novelista
descansa en la última silla
que vio el último amanecer.
Y cuando la última palabra
cierra el último capítulo
de la su última novela,
es entonces que repara
en la última estrella,
que con su último rayito
desciende al último pensamiento,
al último sueño que tuvo
en la última noche en que pudo soñar.
Y recuerda ésa, la última noche,
la última amada a quien quiso
como último deseo antes de.
Antes de dormir le dijo la última cosa:
que nunca dejara que su última memoria
fuese la última lágrima que liberase
en la última nostalgia.
El último novelista
descansa en el último paisaje
que conserva el último viento
que acaricia sus últimas páginas.
La última novela yace en las últimas manos
que tocarán alguna vez el último libro
que existió en la última noche.
Y siendo él los últimos ojos brillando,
la última mente latiendo por los miedos últimos
pensó en sus últimos personajes
y en sus últimas acciones
que fueron como las últimas cosas
que uno piensa al despedirse.
Aunque él no pensaba en estas últimas cosas
sino en las penúltimas
que son las más tristes por anteceder
a la conclusión, al último punto.
Y el último novelista
entonces se repliega al penúltimo pensar
al despedirse,
que pasa a ser el último pensar
que pasa por la última mente palpitante
en el último cielo.
Que tiene al frente las últimas cosas,
se deleita en ellas,
pero al mismo tiempo no son,
se mezclan con el último segundo venidero,
en que ya no serán más.
Son ingrávidas.
Y en esa sensación
alguien más cierra la novela
y el último novelista
vuelve a su primera página,
a su primera palabra,
cuando le tembló la mano
y vio el primer rayo de sol
bajo los primeros campos
que pudo imaginar.//
Ebria de Luz
bajo el mismo aire que tarda en despejar
las dudas,
pretendo enclaustrar mis modos de porfía
y ser una ebria más de luz.
Entregándome a la palabra furtiva,
a la fuerza de los que adoran la fe,
quiero ser con ellos una sola pisada
que haga eco en todo el universo.
Pero, ¿qué será necesario, Dios,
de hacer para que silencien el bombardeo
de cartas en cuanto horizonte ven
las sombras?
¿Será necesario el abismo, o salir del abismo,
o pasear por la luz hasta darle
encuentro a la eternidad?
Entonces para qué el sereno vivir
si hemos de explotar
ebrios de luz
y crucifijos de felicidad.
Esta tarde, esta misma noche,
bajo el mismo sol que me dijo no,
no caminarás más,
pretendo unirme a las nubes
en marchas de vapor
y ser una ebria más de luz
entregándome al clarear de las almas
mientras espero al límite de mi garganta
el eco de la sola mirada
que haga uno todo el universo.//
Tuesday, July 19, 2011
White Words
hidden domination.
Friday, July 15, 2011
Wind (A Trip to Chiloé)
After all, we were among a dream
Wednesday, June 1, 2011
Caleidoscopic Eyes
as I sail into your eyes
and get lost in the infinite waves of feeling
of yours.
Keep me there, trying to find my way out
unsuccessfully.
Keep me there drowning happily,
filling my lungs with the things you love
and dying there without dying,
because it is like waking up
from the best dream I could ever have.
And I get deeper, deeper, deeper
into myriads and voids and squares and mirrors
that it's impossible to be kept thinking
about normal things in a common time.
And I am thinking of you instead,
dreaming like you at the very moment
I take my leave from the real world
and look into your eyes
to seek for intensity.
Keep me thinking about the sweetest things
as I get out of your eyes
and get into the infinite waves of confusion
in the world.
But keep me there holding me closely,
filling my mind with the things you love
and breathing there without breathing,
because it is like building up
the best dream I could ever have.//
La Extranjera
que se equilibra apenas con sus garras
para entender la cosmología
entre tus sábanas.
Extranjera de pieles lunares
que tacta el territorio beligerante
donde se halla prístina
para ser abordada por otro lenguaje
que deberá aprender entre aullidos
pendiendo del éxtasis
de otro cuerpo.
Y me sé foránea solo al calcular
mi forma entre los sueños
que te recorrerán esta noche.
Que no son los mismos, es más,
caerán entre mi piel y rodarán
por cada uno de nuestros ángulos
cuando decidas transformarme
en la parte esencial del hechizo trazado
esta medioanoche.
Y cuando el hechizo esté completo
ya nunca más seré extranjera de tu lecho
sino que seremos de la misma raza
hasta el momento en que me vista
y no me vaya más.//
My Lover
each one of my darkest dreams.
My lover's like fire, like a deathly thunder
in one caress, in a kiss in the neck
at the back of my crimes.
My lover's like every complete star,
like any forgiven space between tears
and like all broken fevers resting in
a simple silent word as love, and eternity.
My lover's like blue magic fumes
in boxes without bottoms.
My lover's the sea, and the storm,
and the frailty of birds just
getting out of the nest
and thrown out to voids
so they can fly.
And they do.
So is my love for him,
which is all lover's love
delivered
in just
one breath.
And all my life is there
at my lover's feet.//
Monday, April 4, 2011
Principado Fórmico
Duendes
Friday, April 1, 2011
Llévame
Cuando todo termina por desmembrarse
al paso de infamia del plenilunio,
busco el último soneto de tus ojos
bailando entre mis sombras
y buscando mi pequeña estrella.
Yo no deseaba bajo ningún holocausto
rendirme bajo las raíces del cielo,
como no solían hacerlo en ningunos otros reinos
las más grandes soledades de la historia.
Pero grande es mi pena, siempre,
grande el silencio que deja
el sol cuando abandona mi piel ardiente.
Y cuando el último grano de música cae
blanda, trémula al precipicio
mis gemidos claman, imploran tu conquista.
Todo yace en un vacío perfecto
donde caben precisas las cosas que puedes crear.
Y mientras la última luna deja paciente
la última calle de música de Santiago
me aferro a ti antes de ser náufraga
de mi propia ilusión.
Yo solo dejo que me lleves
sin ver antes ningún previo esquema.
Puedes llevarme donde quieras.//
Presencia/Distancia
Sé que los ladrones
de mis códigos binarios auscultan mis pasos
bajo tu ausencia. Sí, por alguna razón
hoy no estás
y no puedo conciliar el habla
entre las calles llenas de papeles
por llenar con mis discursos.
Pero los signos se mueven con rapidez.
Hay fiestas entre las sombras
de las torres más discretas, los edificios
más grises.
Me es fácil retenerte cuando alrededor
tu presencia/distancia se escabulle
en un futuro inmediato y perfecto
de alegrías.
Te extraño entonces.
La frase dura y copiosa me asalta
como la música y la lluvia que se combinan
binariamente
para producir mi discurso.
Te extraño mucho, y entre lo que resulta
de todo el bullicio
sé que amarte es la primera reacción
ante la luz que me embriaga.
Todo está claro entonces.
Mis ojos se aclaran mientras los ladrones
me devuelven mis palabras a voluntad.
"Te esperamos en la misma esquina", se despiden.
Sencillo. Vivo tu presencia/distancia
danzando entre cuerdas, y te haces
intermitente,
constante,
pero intermitente.
Entonces solo prométeme
que me abrazarás pronto
aunque sean mil soles de distancia.
Que entonces yo te espero
con todo en orden entre mis calles
para que nuestro abrazo sea
perfecto.//
Monday, March 7, 2011
Plastic Bags
Birds are being replaced
by plastic bags.
Anytime you look at the sky you see on of them
swinging with the city airwaves
with a peculiar dancing language
impossible to decipher.
Anytime I look at the sky
I just don't see birds,
as if killer bags battled fugitive doves
suddenly, and now doves just travel
on foot.
These shapeless birds
are the daughters of the city.
Yes, I don't know of anyone meant it,
like it to be this way,
but now they dance in the sky,
and their simple dances awake glances
of lovers of simple things.
Just like you and me,
I guess.
Just like me and you.//
Princesa de Momentos
La princesa arregla pequeñas combustiones de burbujas
a los pies de palacios de gobierno
y torres desnudas que se agitan al viento
vigilando cada segundo.
Ella se viste de mañanas nubladas
y de rastros de estrellas para mirar a los ojos
a quien desee ser desprendido del aire.
Y sin flores penetra los portales anegados
de bestias sin alma que se visten de gente
solo para insultar al que pasa desprevenido.
Si convierte este trazo de voz en plenilunio
quisiera verla mentirme sobre el silencio
con sus mejillas encendidas
y su candidez de alma en pena.
La princesa sabe que mucha luz
aturde los corazones, que hay heridas abiertas
que no deben ser vistas por ningún antecesor,
pero se las arregla para regalar en vasitos
un sol personal y una lluvia portátil
para cuando haga falta, replica con gracia.
Para cuando hagan falta.
Y la princesa que no es princesa, porque no luce
belleza heredada ni castillo ni corcel,
pero sí es princesa porque su reino es más grande
que todas las palabras de los poemarios juntos,
corre siempre tras quien quiera admirarla por breves segundos
para luego preguntarse si es verdad
el instante mágico de alegría inesperada
que ella le acaba de regalar
solo porque sí.//
Main aim. But who knows.
The Magician
The magician writes his spells on the walls
so they won't vanish from his brains
He is neither young nor old, but
he's seen a lot of the sunshine and dawn
behind the seas and behind the clouds.
He talks in tongues and decodes the wind.
And every single step we make means something
to him. He's someone's ghost, everyone's ghost,
the shade of forgotten lovers
and the secrets of every fall.
He has no land. All lands belong to him,
all cities are his. But he has no home.
And trees move when he goes by,
but they simply can't tell where he goes.
He can name your moons but you'll never see
his moons. They are saved in roses
at the end of the road.
He has a number for every building,
every skin and every bird in our thoughts.
He simply knows all lovers and he blesses them
if they are true to each other,
white and earthly at the same time.
He's neither good, nor evil,
but he will leave a number at your feet
and you will always wonder
what it means.
But you will be pleased trying
to figure it out.
Give it a try,
he will whisper
Give it a try.//
Friday, March 4, 2011
Crepúsculo Central
De alguna forma el crepúsculo central
se vuelve movimiento de luces en un
frenesí velado, de olas, de pertenencia
y de violencia.
Pienso en estas cosas mientras converso
con gatos callejeros que buscan besar
mi aura con ojos pequeños, increíblemente
pequeños, increíblemente violentos.
Y cuando se esconden a la sombra de Dios
ya me siento yo una pura voz como eco
de la puesta de sol.
Y el crepúsculo central se vuelve parte
de la nueva niebla que pisa mi frente.
Entre los edificios se posan cronómetros multicolor
con mariposas kamikazes en su centro.
Pienso en las paciencias que el alba me regaló
y que carezco ahora al final del día.
Iluminada, igual, iluminada por el vacío,
por el rugido silencioso del centro,
las luces que me desvían y me atraen
y los abrazos que se crean
en los pequeños espacios que se dan
únicamente
en el crepúsculo central.
Y cuando tomo mi retorno
los gatos me saludan, la brisa se rompe
pero de alguna forma
existo junto a todas estas cosas
y estoy tranquila al no tener nombre
y ser solo en breves segundos
una fracción de movimiento.//
La Nomenclatura de las Abejas
Balbuceando la nomenclatura de las abejas
comparto el sol con las rocas
que atan mis pies antes de que las burbujas
pidan mis pies para llevárselos
a otra galaxia.
Pero el daño esta hecho
y este ya no es mi hogar.
Escucho recuerdos que hilvano con lentitud
para venderlos en la calle
como premios de juegos sin fin.
Y quisiera que mis alas crecieran
pero simplemente no hay suficiente aire
que contenga el vuelo que invento
desde mi pupila concebida
bajo el alero de mi madre.
Pero el daño está hecho
y de cualquier manera volaré.
Y aunque sea com mi propio idioma
de dos sílabas recorreré el poco tiempo
que me dejan los clavicordios de mis oídos
para privarme de piso y sentido.
Mientras suenan, suenan y me siento más sola
entre notas y música que no son mías.
Cuando la gente habla, musita, masculla
y yo pretendo entender, pero no.
Y te digo:
el daño está hecho.
La soledad apremia
y yo ya no soy de aquí.
No lo soy.//
2
Y a veces, frente a frente,
confrontando sueños y verbos
es que siento en el alma que creo entender
esto de amar.
Así como el mostrarte
fuegos artificiales dentro de mi
propia pupila, es así como de pronto
me desafío, y me pregunto si todo esto
será real.
Como en una porción de mi piel
te escondiste para capturar mejor
la luz de las estrellas más distantes
del jamás.
Y como cuando te miro profundo
y en un par de respiros, uno, dos,
soy tú y tú eres yo y todo un infinito
en un mar.
Y a veces, ya en el suelo tras haber
saltado nubes lluviosas en el alba
aves de papel me saltan a la cara
y me hieren las sonrisas en sus pétalos
de ambrosía.
Y grito tu nombre en la mente
desperfecta.
Aunque herida me queda el tesoro
de un momento, un nuevo plan
y un nuevo viento
entre el aire que recorres
y nuestras manos juntas
en promesa
en presente
y en certeza
de que todo en realidad
está bien.//
I'm happy. Honest.