Wednesday, June 23, 2010

Poeta II


Sé que soy la configuración sónica

de una maquinaria hilarante

de voces discordantes. Sé que soy

paloma en campo minado.

Sé que soy vendetta de la tundra,

ácida flor alimentada de humaredas,

pero con su propia aura fundida de

sedimentos de estrella y hielo.


Y a veces vendedores de calas

ignoran mis canciones.


Pero no me arrepiento de que

me pregunten al borde del puente

si el sol pasa por estos cosmos.

Mi cara presocrática a veces dibuja

una que otra certeza en las paredes de

callejones. Y mis palabras cantan antes

de que yo sepa cuál es su cometido

en el aire.


Y a veces princesas de otras polis

ignoran que yo también sé amanecer.


Y sí, sé que soy la configuración sónica

de una maquinaria arrogante

de sueños prepotentes.

Pero soy poeta aunque mi canto vista

señuelos baratos y mi palidez ahuyente

catedráticos.

Porque en el cantar sencillo se alberga

la procesión y el vacío

de luces azules y llamas azules

y tormentas azules.

Vida. Atento vida.

¡Sin más preámbulo

que papeles escritos en máquinas de escribir

subastadas en cárceles del pensamiento!


Desde aquí te recito.//

Tolerancia


Tengo que ensayar tolerancia

con almas unidimensionales.

Y en el mismo momento

en el que se desgranan los prospectos

amo sin medida.


El proceso es la escala sin aspas

en un ascenso caleido.

La tolerancia y su nidal

entre puños cerrados, ojos en cepo.

Amo sin medida entre nevazones intensas.

En rojo mestizo.

La multidimensión y su tragedia de diario.


Oh, déjame amarte en el sencillo, planitud.

Que el éter me socava.

Que el éter me hace oblicua.

Que el éter heterodoxia mis saltos.


Y el alma intólera reitera en el silente

su indefensión de mil espejos sin nombre,

su vibración insomne, sin sueño.//

Recently


What about relationships?

Nunca he sabido cómo atar los cabos sueltos.

And the tricks, the gaps, the days spent together.

Tanta ternura y la náusea inevitable que le sigue.

If love is forever, I'm condemned to live

desterrada de una tierra de cosas reales,

commitments, ideals, everything that is supposed to be

especial.

Special.

Pienso en los pasos infinitos que di como tratando de

uncover what I really felt, but I only burnt

dentro de cajas, de circunstancias vacías diciéndole a gente

you don't mean a thing to me, or maybe

sí, a veces creí que tú eras

divinely sent. Life stuck you in my path, but

simplemente estaba equivocada. Demonios.

Mistaken, unavoidably mistaken. And you just feel

consagrada al ritual de las cosas nimias

everyday. Impatiently searching for things that

en realidad no importan. No caben en el alma.

Damn it. I can't take this any longer.

Simplemente ya no hay lugar dentro de las rosas

for me. Not for me.

Ya no para mí.

Relationships are not for me. But if

lo son, ya no importa, superé peroratas melosas

long ago. You think I'm dry inside but it's only

temporal. Un lapso. Tengo muchas cosas adentro. Es solo

that I cannot think clearly under the sun. Under

la lluvia. Y es como lo mismo que decir

honestly, I don't want you anymore.

Ya no te quiero más. Y punto.

Period.//

Hombre del Tiempo Centrífugo


Como transplantado a la tierra,

a la tierra seca, infértil de una ciudad

de gloria deslavada,

el hombre del tiempo centrífugo

piensa en que alguien lo llama, quiénes

andarán junto a él bajo el sol, los miles

de hombres con rostros de papel

y manos de piel de cigarra.


El hombre del tiempo centrífugo, alítero

rodea avenidas en las que recién florecen

rocas de mar y museos de partículas

de polvo. El hombre guiña al cielo,

el hombre hace retumbar señalética en derredor.


Si había árboles, si había panacea,

a sus pies arguyen piedad

y orbitan como piezas en defecto del silencio.


Y si había amantes, nunca supieron

qué hálito los separó. Qué auras nublaron

la prístina fusión de dos almas heladas que buscan calor.

El hombre del tiempo centrífugo es un fantasma

sin luz. Ojos neutros y paso ligero.

Hombre hijo de un cronos indolente,

sin cuerpo conciente,

es la eterna vida del ladrón de momentos.


Ladrón de momentos en circuitos sin sueños.

Hombre del tiempo centrífugo,

Extraño aliado del incongruir anestesiado.


Quién sabe si hallará su verdadero silo,

O si nunca salió de él.//

Rain (17-19)


Corrí, corrí

como sacudiéndome los recuerdos

de la ropa, y la lluvia,

me acariciaba la lluvia con sus manos

de escarcha, líquidas, sabor a Santiago.

La pequeña amargura del pequeño encierro.


Y nada más fui libre,

porque mis brazos se alzaban como alas

traviesas en los átomos de lluvia

que me rodeaban y bailaban para mí.

¡Si eran mil soles, mil soles de tundra de fusión,

de estalactita!


¡Y eran las imágenes, secuencias, planos,

movimientos, gestos, momentos, rostros,

besos, era tanto segundo concentrado

en la carrera de una cuadra!

MI SOMBRA NO ME SIGUIÓ ESTA VEZ.

No, yo fui más rápida, yo me puse

alas de lluvia y cielos grises

y corrí conmemorando, olvidando.


Viento de décadas.

Viento de días.

Dice nombres a mí, dice

ya todo es completo.

Ya todo es completo.


Y corro, corro,

mis colores se destiñen bajo la lluvia,

soy todo el mundo en una sola gota,

en un solo impulso de carrera loca

entre la gente.

Soy yo esta vez, cielo de Santiago,

soy yo misma esta vez

sin deberle rosas a nadie.


Luego pulsé pausa

y descansé.//

Hotel


Me isolé en un hotel esperando un paquete

que nunca pareció llegar.

Nunca vi los halcones plateados llegar.

Las sombras siemprecambiantes retornan,

y es la nube en la piel, las bodas ajenas

lo que me hace desvelarme, dejar de crear,

dejar de intentar por más que las flores se abran

y me canten al domingo la misa.

Y tiñan de glítero el aire en la brisa.


El tiempo se emborracha, el tiempo se retuerce

en su propia ideología acéfala, se ufana

de contraer y volver mi espera malsana.

Contiguas fábricas de armamento incongruo,

oh, no entiendo tu pereza, hombre sin alas.

En este hotel de ventanas grandes, paredes

de grueso estambre yo cubro imaginería.

Cubro imaginería como si se tratase de un robo.

Como si se tratase de un sueño fotofobo.


Constancia me piden las polaroids, constancia

en estos zapatos de charol roído

y ganas de guardar mis labios entre algún vicio,

entre algo más vivo que la espera en el intersticio

de este tiempo, de este hotel, de esta calle aérea,

de esta mujer deseando ser etérea.

Y no sé de qué campos salió el ángel del que

me enamoré como una tonta, como solo mi requiebro

podría haberlo hecho.

Solo sé que espero un paquete con su nombre,

en un hotel que nada tiene de cielo.


Y necesito reunir cierto número de desvelos

para volver a ver el sol.//

Beauty In Buttercups



Beauty in buttercups.

I shiver in leaved doorways

waiting for an angel with no name.

Beauty in buttercups.

A tree. The whispers of trees.

There's nothing else upon the sky,

and you are naked in front of Life.

This is how it should be in the shared

eternity. When you shiver out of sheer

inocence. Pristine. As buttercup's

atomic pollen, cosmic yellow powder

as a God sent gift to our understanding.


Beauty in buttercups.

Your steps echo chilly breeze, your toes,

your toes only want to touch the very soil.

God has a lot of jokes to tell, and got

the flowers to do it. Got the sun.

Beauty in butercups.

Life, I wanna breath you in,

breath you in,

to make my flesh sacred.

To make my sould sacred

as ants of Nature.


As the beauty in the buttercups.//

Wednesday, June 9, 2010

Flowers Empowered



Flowers empowered,

flowers decide my own fate.

Flowers becoming the execution of

lips and limbs in my behaviour,

lines of action,

forms of possession

and luck.


Flowers empowered,

flowers act on my own behalf.

Flowers pushing me to the edge

of lust and trust inside obsessions,

personal struggles,

ways of evasion

and love.



Pussy rose

and eager chrisantemum.

Unspeakable moves towards concession.

They were naive gifts, just naiveness

gathered in an aesthethic bunch!

Though your present, your empowered flowers

never meant redemption.


They killed it, killed, they did it,

they killed it, properly, correctly,

killed, they did, they killed it!


Flowers empowered, goon flowers,

ready to beat up, to pick on my

weaknesses. Ready to tear,

to tear, ready to

stick on my garden and

infect it carelessly.


And though I seemed a Duchess

holding ‘em,

your facile petals tomorrow will

fade away, you despotic flowers!

And your power will be only

one sad, fallen eyelash

of Mother Time.//

Shortcut Day



Had that feeling when crossing

tiny gates, harsh gates at Wellington street.

And Beauty had in her face a kind of

grimace. Thought the sun was shining

opposed to my very back.

And had a feeling of you waiting

wherever, empty cases of forgotten romances.

Empty buildings of forgotten reveries.

Would have asked you to marry me

if it hadn't been for the rain.

Had that feeling when setting my daisy garden

outside the old British Parliament.

And that song of rusted democracy and

weedy speechmakers made me feel hollow.

Oh! If it hadn't been for your smile!

Had a feeling of you going accross

the roofs and getting here just to embrace

the most sinful, the most sinister

pleas of this heart of mine.

Had a feeling of you coming.

Had a feeling of you coming.

The takeover of an avenue just for the sake

of our kissing time.

The takeover of a jazz club just for the sake

of our shortcut day.

And the murder of my old guitar

just in front of God.

Just in the name of God.//

Exilio



Mi cabeza bajo el agua

mientras escucho el clavicordio

histérico en mis oídos.

La canción. Que deviene en ondas circulares

en el agua. La canción.

Son vidas exhaustas de nadar

en aguas metalizadas por las lágrimas.

Conozco esas aguas, durante algún tiempo

bebí de esa agua como si se tratara

de elixir vital.

Pero hoy, bajo el agua de una fuente

en una plaza cualquiera, paralela,

septentrional, meridiano cero,

tierra cero, ser humano negativo,

pienso en hacer crecer de a poco

ralea de rosas blancas en esta misma agua.

Escapar es un encuentro de luces

opuestas, y el agua precipita

nubarrones de pensamientos

al fondo, con las piedras doradas,

monedas de cobre y trocitos de hielo

de la última helada, ahí se quedan.

Hasta que yo les diga vuelen.

Vuelen.



Mi cabeza bajo el agua,

imágenes sin poesía, aborción

de la mirada tibia. No quiero mirar

las cosas con el iris hospitalario,

no. Mi cabeza se quedará habitando

con los peces dorados de la fuente

hasta que halle la forma de crear

nuevos mundos con latas de bebida,

sueños rotos y plasticina.

Sueños rotos y plasticina.

No. No más mirar sin saber, no más

absorver sin roer.

Ni respirar sin atardecer los propios miedos,

como conquistando momentos

para hacer a otros

felices.



A veces también hay fantasmas

debajo del agua.//

Emily (To Emily Dickinson)



Emily rested in a delicate patchwork

made out of blinding sounds

and perfumes.

Are you talking to me? Emily played

with little dusty particles in the air.

And wrote about it in the very wind

she breathed and let go from her lungs.

I could see her very lungs filled with

the images of a colorful forest

that only existed trough her vital mixture.


Emily saw me standing with my eyes wide open

decoding the letters at her feet, accidental

and purposeful to unresponsive beings,

unresponsive creatures she knew well.

Her look was the sun blooming and

undresing, fireworks eclipsing by the

movement of her eyelashes. And she called me

friend.

Friend, sit by me. Let's knit together.


We knitted socks and baked some cookies.

And her self deprecating humour made me laugh

my head off. We also uncovered the secrets

of the Universe without leaving her windows.

She wrote the sunrise. She wrote the sea.

She made the bees dance just in front of me.

And while sharing her maiden poetry with

my astonishment

she held my hand and taught me to write

sunrises and seas and bees and secret dances.

And life. Simple life.


I kissed her goodbye and she gave me

a bag full of bread and apples.

I'm your disciple, Emily. I am

the one who will kiss your tombstone

every single saturday afternoon.

No, she frowned as if I had been cursing nature.

No, you are my friend.

You are nothing less

than my sister and my friend.//